close



 

進了墨西哥餐廳,不是都會附送墨西哥脆餅附沾醬?

 

這通常是三角形的墨西哥脆餅,其實就是把墨西哥麵餅炸成酥酥的,所以英文名稱為tortilla chips

 

Tortilla chips 上面淋上融化的起司(Cheese),就是Nachos

 

不是一樣嗎?都是tortilla

 

一點不同,就是不同。

 

肉燥飯和滷肉飯,不一樣吧;煎餃和鍋貼,同中有異吧;炸醬麵和麻醬麵,滋味大異其趣吧。

 

即使都是tortilla chips, 上面有融化的起司,或讓人拿著沾醬吃,就是不同菜色。

 

不過Nachos 發展至今,也越來越花俏了。有人堆起成塔,上面加了花花綠綠的東西。總之,點餐前請問清楚就對了。

 

 

 


 

 

圖片來源:

 

http://spaces.msn.com/members/mrpantsrulez

http://www.flickr.com/photos/jonabrams/2300012239/

http://www.flickr.com/photos/caffedbolla/3245360981/

http://www.flickr.com/photos/pointnshoot/143801186/

http://www.flickr.com/photos/urbanshutterbug/1216148201/

arrow
arrow
    全站熱搜

    Hot Spot 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()